Stewart wrote this song with his guitarist Jim Cregan and his keyboard player Kevin Savigar. It's one of the songs Stewart is most proud of, as he relates it to his kids. By this time, he was involved in the lives of three of his children: Sean (born 1979) and Kimberly (born 1980) with this first wife, Alana Stewart, and Ruby (born 1987) with

Management: Andrzej Kosmala akosmala@ * * * Organizacja koncertów: Ewa Krawczyk ewakrawczyk1@ * * * Kierownictwo muzyczne: Ryszard Kniat ryszardkniat@ W Nowym Sączu powitanie Nowego Roku z Krzysztofem Krawczykiem. Zapraszamy! Krzysztof Krawczyk i Daniel Wyszogrodzki w Pytaniu na śniadanie Krzysztof Krawczyk i Daniel Wyszogrodzki czyli mój przyjacielu jesteś mi naprawdę bliski! Krzysztof Krawczyk w Muzycznej Jedynce Polskiego Radia KRZYSZTOF KRAWCZYK - Wiecznie młody Uwielbia Elvisa, nagrał płytę z piosenkami Leonarda Cohena i zaśpiewał w Polsce więcej przebojów, niż najpopularniejsze zespoły. A co więcej, trafił nimi do kilku już pokoleń słuchaczy. Krzysztof Krawczyk to więcej niż piosenkarz, to znak firmowy. Najnowszą niespodzianką w wykonaniu tego niestrudzonego artysty jest album "Wiecznie młody" zawierający piosenki Boba Dylana. I to o nim rozmawiamy. Dlaczego Dylan? Dlatego, że Nobel? Oj, to tak jakbym śpiewał do tej pory samych noblistów! A tak serio, to przecież jest to kontynuacja projektu, który narodził się już ładnych parę lat temu. Poza własnym repertuarem zawsze sięgałem po najlepsze piosenki polskie i zagraniczne. I tylko w ostatnim okresie był to na przykład dwuczęściowy "Polski śpiewnik" i płyta "Duety". Od dłuższego czasu myślałem o nagraniu utworów największych poetów piosenki. Zaczęliśmy od Leonarda Cohena. Album "Tańcz mnie po miłości kres" ukazał się w 2015 roku i zdobył status złotej płyty, co utwierdziło nas w przekonaniu, że jest to właściwy kierunek. Dylan od początku miał być następny, rozmawialiśmy o nagraniu piosenek tego twórcy na długo przed Noblem. To, że piosenkarz otrzymał prestiżową nagrodę literacką, bardzo mnie ucieszyło, ale nie miało wpływu na moje plany. To może, zanim wrócimy do Dylana, zdradzi pan, kto jeszcze jest w planach. Niezobowiązująco? Proszę bardzo, myślałem o piosenkach Johnny'ego Casha, to jest rdzennie amerykańskie granie, a oddziaływanie tego artysty rozciąga się daleko poza muzykę country, z która jest kojarzony. Uwielbiają go na przykład muzycy rockowi. Ale proszę tego nie traktować, jako zapowiedzi kolejnego albumu. Jest wielu autorów amerykańskich, których piosenki zasługują na popularyzację w naszym języku. Inny pomysł, jaki chodzi mi po głowie, to słynne przeboje musicalowe _ ten gatunek szybko się w Polsce popularyzuje, a repertuar jest szeroki i różnorodny. To dosyć rozległy zakres zainteresowań _ od muzyki country do musicalu. Zastanawiamy się teraz z moimi producentami, Andrzejem Kosmalą i Ryszardem Kniatem, czy na tej drodze przybliżania polskim słuchaczom wielkich przebojów światowych pójść w stronę piosenek musicalowych albo filmowych. Czy też jednak pozostać u źródeł rock'n'rolla. Może to będą polskie wersje utworów z repertuaru Raya Charlesa, Roya Orbisona, Dona Williamsa albo Glenna Campbella? A może właśnie Johnny_ego Casha czy Neila Younga. Pokus jest naprawdę wiele. Ale największą pokusą wydaje się wykonywanie tych utworów po polsku. To wielkie szczęście móc przybliżyć te wspaniałe przeboje od strony nie tylko muzycznej, ale przede wszystkim tekstowej. Piosenki, które były treścią mego życia jako słuchacza, stają się treścią mojego życia jako wykonawcy. I wcale nie są to tzw. covery. Staram się w każde takie nagranie włączyć swoją wrażliwość, przedstawić je w bardzo osobistej interpretacji. To po prostu światowe przeboje w polskiej wersji: tekstowej i wykonawczej. A także muzycznej. Wkład polskich artystów jest znacznie większy, niż się z pozoru wydaje. To nasz aranżer nadaje tym utworom zupełnie nowa oprawę. To polski tłumacz staje się współautorem tekstu. I wreszcie ja śpiewający amerykańskie piosenki, tak, żeby z czasem stały się "nasze". Nietrudno odnieść wrażenie, że Stany Zjednoczone są panu bardzo bliskie. Spędziłem 10 lat w Ameryce, mieszkałem tam. Pędziłem po amerykańskich autostradach słuchając tamtej muzyki, próbowałem spełnić swój amerykański sen w studiach Nashville, Memphis, Indianapolis. Mieszkając i występując w Las Vegas, czasami nawet w barach dla przegranych, bywałem na koncertach największych gwiazd. Stany są mi bardzo bliskie, mam je w sercu. I to z serca ten Dylan. W takim razie wracamy do Boba. Co znalazł pan dla siebie w jego utworach? Przede wszystkim wydaje mi się, że w utworach Dylana każdy znajdzie coś dla siebie. To jest twórczość tak dojrzała, tak różnorodna i nieoczywista, że sięgają po nią ludzie z różnych krajów, grający zupełnie inna muzykę. Nie ma na świecie twórcy piosenek, którego utwory są równie popularne wśród innych wykonawców, czyli równie często nagrywane. Bob Dylan nagrał kilkadziesiąt płyt, a płyt z jego piosenkami są setki. Ja odnalazłem w nich tajemnicę i prawdę. Tajemnicę, ponieważ mówią o człowieku w sposób, w jaki nie mówił żaden inny śpiewający poeta. Są pełne niedomówień, są często poetyckimi obrazami, z których sam słuchacz buduje sobie wyobrażenia. A jaka jest prawda Boba Dylana? Dotyczy wizji świata, czy samego człowieka? Dylan zawsze śpiewa o człowieku. Nie przestaje mnie fascynować, jak wiele o nas wie. Potrafi wcielać się w różne role, ale jest też niezwykłym obserwatorem. Ktoś powiedział, że Szekspir wiedział wszystko o człowieku. Nie jestem pewien, czy Bob Dylan wie wszystko, ale nie jest to porównanie na wyrost. On sam jest człowiekiem zamkniętym, ale innych opisuje tak, jakby nie mieli przed nim tajemnic. Wyjątkowo pięknie opisuje kobiety, oczywiście najbardziej interesowały mnie piosenki miłosne. Prawda, która była w jego wczesnych utworach, dotyczyła wizji świata, zaczynał od pieśni protestu, był twórcą "zaangażowanym", a chociaż dostarczył wiele piosenek-hymnów ruchowi praw człowieka, to szybko przestał pisać takie utwory. Rozwijał się, nie potrafił się ograniczyć do komentowania wydarzeń. A dla mnie prawda o Dylanie jest taka, że nikt nie pisał piękniej o miłości. I takiego Dylana chciałem pokazać. No właśnie, co zdecydowało o wyborze tych konkretnych dwunastu piosenek? To był długotrwały proces. Dylan napisał setki utworów, było więc w czym wybierać. I do pewnych decyzji dochodziliśmy wspólnie. Najpierw swoje sugestie przedstawiał Daniel Wyszogrodzki, tłumacz tekstów i znawca twórczości Boba Dylana. Następnie przyglądał się im kierownik muzyczny i aranżer płyty, Wiesław Wolnik, który zagrał na większości instrumentów i zrobił to fantastycznie. Ja byłem niejako ponad nimi, czyli ogarniałem tekst i warstwę muzyczną. I przymierzałem się wokalnie, bo to w końcu najważniejsze dla piosenkarza. I to ja podejmowałem ostateczne decyzje. A czy były piosenki, które chciał pan mieć na tej płycie od samego początku? Oczywiście. Nie wyobrażałem sobie tej płyty bez utworu "Odpowiedź zna wiatr". To wydaje się takie oczywiste, a jednak jest to utwór, od którego rozpoczęła się kariera Dylana. Co więcej, niemal pół wieku temu wykonywała tę piosenkę Maryla Rodowicz i był to pierwszy przebój Dylana znany w Polsce po polsku. Uważam, że nie mogło go zabraknąć na mojej płycie, otwiera zresztą całą dwunastkę. Inna taka piosenka to "Jakbym pukał do nieba drzwi", równie popularna, wielki przebój Boba Dylana z filmu "Pat Garrett and Billy the Kid", do którego stworzył on zresztą całą ścieżkę dźwiękową. Inna taka piosenka, o której przekład poprosiłem Daniela na samym początku, to głęboko religijny utwór "Wierzę w ciebie". Odważne wyznanie wiary, rzucone jako wyzwanie całemu światu. W pełni się z nim utożsamiam, musiałem to zaśpiewać. Już po tych trzech utworach widać, że jest to płyta urozmaicona w nastrojach_ O tak, bardzo nam na tym zależało. I tak właśnie dobieraliśmy pozostałe piosenki, żeby mówiły o różnych sprawach i żeby różniły się muzycznie. Wspaniale eksponuje to Wiesław, którego aranżacje są inne w każdym utworze, a zarazem cała płyta jest spójna. To jest amerykańskie granie, jakie bardzo lubię. Zawsze było mi bliskie, a nie wyobrażałem sobie, żeby grać Dylana w inny sposób. Choć wiem, że inni próbowali. Na singiel wybraliśmy znaną balladę w stylu country "Będę twój dzisiaj wieczorem", bo ma chwytliwą, prostą melodię i opowiada historię. Nie do końca dopowiedzianą, co zainspirowało twórców teledysku. Bardzo mi się podoba, że u Dylana nic nie jest jednoznaczne. Mamy na płycie więcej love-songs, czasami gorzkich, jak "O poranek za daleko", a innym razem celebrujących życie, jak elvisowski rock "Być z tobą sam na sam". Jak wiadomo, kobiety, które Dylana nie potraktowały najlepiej, doczekały się piosenek krytycznych, niemal okrutnych, jak "To nie ja, skarbie". Jakie jeszcze utwory znalazły się na tej płycie? I o czym pan w nich śpiewa? Ludzie dojrzali z pewnością odnajdą własne emocje w piosence "Czy zmarnować miłość chcesz" _ to Dylan rozliczający, ale też ratujący swoje małżeństwo, jak teraz wiemy nieskutecznie. Pytania, które zadaje kobiecie w tym utworze, świadczą o głębi przeżywania związku, jednak nie czuj się w nich wiele nadziei. Za to jego wczesna ballada "Tak długo czeka jutro" opowiada o romantycznej tęsknocie i jest to tekst przemawiający do zakochanych w każdym wieku. Aranżacja Wiesława Wolnika odświeżyła tę starą balladę i nadała jej zupełnie nowy, ponadczasowy charakter. Osobną wymowę ma duet "Och, siostro" _ na poły religijny, na poły filozoficzny. Natomiast piosenka "Wolny będę znów", to jeden z najczęściej wykonywanych, a zarazem najbardziej enigmatycznych utworów w całym dorobku Boba Dylana. A utwór tytułowy? To kolejna znana piosenka, a nadała tytuł całemu albumowi. Tak, to był jeden z tych pomysłów, które towarzyszyły nam od samego początku. Piękny utwór, dla mnie osobiście jest to manifest pokoleniowy. Czytałem, że Dylan napisał tę piosenkę dla swojego małego synka, ale _ jak zawsze u tego twórcy _ jest w niej o wiele więcej, drugie dno. Jestem od Dylana młodszy o pięć lat, ale należymy do tego samego pokolenia, zwanego pokoleniem rock_n_rolla. I jest w nas wszystkich coś takiego, że się nie poddajemy. Nikt nie jest odporny na działanie czasu, widać to nawet po Rolling Stonesach. Ale jest w nas jakaś siła, jakaś niesłabnąca energia. To właśnie o niej myślę i czuję ją w sobie, kiedy śpiewam te słowa: "Obyś wiecznie młody był". Nagrałem ten utwór z Poznańskim Chórem Chłopięcym, co nadaje dodatkową wymowę słowom Dylana. To moja pokoleniowa sztafeta. Premiera płyty Krzysztofa Krawczyka "Wiecznie młody" z piosenkami Boba Dylana w tłumaczeniu Daniela Wyszogrodzkiego i opracowaniu muzycznym Wiesława Wolnika. Już w sklepach! Czy także w Waszych rękach? Liczymy, że będzie "złoto". Od środy do piątku promocja w Muzycznej Jedynce, Pytaniu na śniadaniu, w samochodzie Szczegóły na bieżąco na Facebooku: Oficjalna premiera teledysku Krzysztofa Krawczyka promującego płytę "Wiecznie młody" z piosenkami Boba Dylana. Płyta, na którą czekacie! Premiera 10 listopada! KRZYSZTOF KRAWCZYK TYTUŁ: WIECZNIE MŁODY. Piosenki Boba Dylana. Zaskoczenie, a zarazem konsekwencja. Krzysztof Krawczyk wykonuje tylko najlepsze piosenki, a jego własny repertuar wzbogaca klasyka muzyki popularnej, czy będą to ponadczasowe polskie przeboje, czy na przykład utwory Leonarda Cohena. Ten wiecznie młody artysta już dawno planował nagranie albumu z piosenkami mistrza, Boba Dylana. Niedawnego noblisty, chociaż to tylko zbieg okoliczności _ Krzysztof Krawczyk planował tę płytę od co najmniej kilku lat. Bo, jak sam powiedział polski piosenkarz, w utworach Boba Dylana odnajduje jednocześnie "tajemnicę i prawdę". "Dylan zawsze śpiewa o człowieku" - powiedział Krzysztof Krawczyk. "Nie przestaje mnie fascynować, jak wiele o nas wie. Potrafi wcielać się w różne role, ale jest także niezwykłym obserwatorem. Ktoś powiedział, że Szekspir wiedział wszystko o człowieku. Nie jestem pewien, czy Dylan wie wszystko, jednak nie jest to porównanie na wyrost. On sam jest człowiekiem zamkniętym, natomiast innych opisuje tak, jakby nie mieli przed nim tajemnic. Wyjątkowo pięknie opisuje też kobiety... Piosenkarz zaprosił do współpracy dwie osoby kluczowe do powstania projektu. Pierwszą z nich jest Daniel Wyszogrodzki, tłumacz i znawca twórczości Dylana. Drugą - Wiesław Wolnik, aranżer i muzyk, odpowiedzialny za brzmienie albumu (jego dziełem jest płyta "Tańcz mnie po miłości kres" z utworami Leonarda Cohena). Zarówno tłumacz, jak i aranżer asystowali piosenkarzowi w wyborze repertuaru. Na płycie znalazły się słynny protest-song "Odpowiedź zna wiatr", popularny przebój country "Będę twój dzisiaj wieczorem" i piosenka "Jakbym pukał do nieba drzwi", pochodząca z legendarnego westernu "Pat Garrett & Billy the Kid". Poza tym znajdziemy na niej wiele piosenek o miłości, chociaż nigdy nie są one jednoznaczne i zawsze pisane z innego punktu widzenia, np. "Tak długo czeka jutro", "Być z tobą sam na sam" i "Czy zmarnować miłość chcesz". Jednak z bogatego dorobku Boba Dylana wybrano także utwory znacząco odbiegające od miłosnych ballad, jak filozoficzny duet "Och, siostro", religijne wyznanie wiary "Wierzę w ciebie", albo też najbardziej enigmatyczną piosenkę tego autora "Wolny będę znów", zarazem jedną z najbardziej znanych, nagrywaną przez dziesiątki artystów. Tytuł albumowi nadał pokoleniowy manifest "Wiecznie młody". Krzysztof Krawczyk utożsamia się z jego przesłaniem, bo zarówno on sam, jak i Bob Dylan należą do tzw. generacji rock`n`rolla. Jak widać choćby po Rolling Stonesach jest to ekipa nie do zdarcia, po prostu wiecznie młoda. To także słychać! TRACKLISTA 01. ODPOWIEDŹ ZNA WIATR Blowin_ In The Wind Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 02. BĘDĘ TWÓJ DZISIAJ WIECZOREM I_ll Be Your Baby Tonight Publisher: Dwarf Music / SM SM Publishing (Poland) Sp. z 03. WIECZNIE MŁODY Forever Young Publisher: Ram_s Horn Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 04. TAK DŁUGO CZEKA JUTRO Tomorrow Is A Long Time Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 05. O PORANEK ZA DALEKO One Too Many Mornings Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 06. BYĆ Z TOBĄ SAM NA SAM To Be Alone With You Publisher: Big Sky Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 07. OCH, SIOSTRO Oh, Sister Publisher: Ram_s Horn Music / Jackelope Publishing Co. Inc. / SM Publishing (Poland) Sp. z 08. TO NIE JA, SKARBIE It Ain_t Me, Babe Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 09. CZY ZMARNOWAĆ MIŁOŚĆ CHCESZ Is Your Love In Vain Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 10. WIERZĘ W CIEBIE I Believe In You Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 11. WOLNY BĘDĘ ZNÓW I Shall Be Released Publisher: Dwarf Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 12. JAKBYM PUKAŁ DO NIEBA DRZWI Knockin_ On Heaven_s Door Publisher: Ram_s Horn Music / SM Publishing (Poland) Sp. z Wszystkie piosenki: Bob Dylan, tłumaczenie Daniel Wyszogrodzki Aranżacje i kierownictwo muzyczne: Wiesław Wolnik Producenci nagrań: Andrzej Kosmala i Ryszard Kniat Płyta nagrana w K & K Studio Wydawca: Sony Music W kwestii Sylwestra w Zakopanem to gramy w Nowym Sączu Pozdrowienia z Sopotu! No i powiedzcie: co ja mam z tym zrobić? Założyć sprawę sądową, która będzie się wlokła latami? Co, może przyjdzie Krawczyk do sądu i zaśpiewa by udowodnić,że nie stracił głosu? A w jaki sposób nagrał płytę młody z piosenkami Boba Dylana, która ukaże się 10 listopada? A jeżeli stracił głos to w jaki sposób nagrywa kolejną, jubileuszową bo na 55 lecie kariery, płytę? Już nagraliśmy kilka piosenek. Co ja mam zrobić? Dać komuś w mordę? Panie Prezesie Bembenek, właścicielu tej gadzinówki,znamy się jak łyse przez 10 lat w ZPR-ach, jak Pan sprywatyzował firmę dostałem 8 akcji na Pana gangsterskiej działalności nawet zarabiam , bo dostaję gdzieś około 300 zł rocznie dywidendy. Muszę spytać prawników czy te 8 akcji daje mi prawo w firmie zahamować tę gangsterską działalność!? Krzysztof Krawczyk dziękuje za wszystkie życzenia imieninowe i dedykuje Wam piosenkę "Pół wieku człowieku" nagraną z Ras znajdziecie na płycie "Duety" wydanej przez Sony Music. Piękny wizerunek Krzysztofa namalowała w rytm piosenki Magdalena Pierwocha a efekt jej pracy trafił do Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy. Żyjemy w szoku po śmierci Zbyszka Wodeckiego. Dla ludzi,którzy go znali ta śmierć jest jakimś absurdem! To był taki radosny, przyjazny człowiek, z dystansem do siebie jako człowieka i w pamiętam go wspólne chwile,ile anegdot! Kiedy nastały w Polsce zachodnie koncerny płytowe nagrał dla jednego z nich płytę. I wtedy firma do niego: Panie Zbyszku teraz musimy zrobić promocję. A Zbyszek na to: a po co? Ja już dawno zostałem wypromowany! Pogodził się z tym,że cokolwiek nagra i tak nie przebije "Pszczółki Maji". Mówił o sobie,że jest czołowym pszczelarzem Polski. Nie odmawiał udziału w akcjach charytatywnych. I tutaj wspomnienie z mojego zdjęcie zostało zrobione 20 sierpnia 1991 roku podczas koncertu charytatywnego w Chicago,w centrum organizowany przez Krystynę Pasek szefową Daru Serca. Miałem zaszczyt prowadzić ten koncert. Na zdjęciu od prawej: ZBYSZEK WODECKI,Andrzej Zieliński,Czesław Niemen,Ewa Krawczyk,Waldemar Kocoń,Jola Jaszkowska,Krzysztof Krawczyk i autor tego wspomnienia Andrzej Kosmala. Na zdjęciu także podopieczni fundacji Dar Serca. Zbyszku żegnaj! Zbyszku jesteśmy z Tobą! Bardzo przygnębiła nas wiadomość o kłopotach zdrowotnych naszego Przyjaciela Zbyszka napisał list do słów Krzysztofa dołączają się współpracownicy Krzysztofa i jego Zespół Muzyczny Krystof Family Zbyszku trzymaj się! Andrzej Kosmala ODSZEDŁ OD NAS ANDRZEJ ELLMANN Zmarł wspaniały muzyk, kompozytor, wokalista - mój Przyjaciel ANDRZEJ ELLMANN. W latach 78 - 80 grał i śpiewał w moim zespole Krystof Family oraz w towarzyszącym mi Alex Bandzie. Napisał też dla mnie kilka piosenek, przede wszystkim do wierszy polskich poetów. Odbyliśmy wspaniałą trasę koncertową po USA. Zamieszczam zdjęcia zrobione za oceanem. Żegnaj Bóg pozyskał do niebiańskiej orkiestry wspaniałego muzyka. Krzysztof Krawczyk Jako menedżer Krzysztofa Krawczyka, powodowany oburzeniem Krzysztofa Krawczyka i gwoli prawdy oświadczam: sensacyjny artykuł w Super Expressie o powrocie Krzysztofa Krawczyka do Trubadurów absolutnie opiera się na nieprawdzie. Owszem Krzysztof wyraził zgodę na udział w jubileuszowym programie telewizyjnym Trubadurów,ale daleko jeszcze do jego to być program wspomnieniowy,ale zupełnie w grę nie wchodzi powrót w kształcie osobowym z końca lat 60. Nie można wchodzić do tej samej rzeki,szczególnie po 50 latach. Trubadurzy działają w swoim aktualnym składzie a Krzysztof Krawczyk nie wychodzi z K&K Studia gdzie pracuje aż nad 3 płytami,które zaskoczą odbiorców. A niedawno ukazały się jego "Duety" w firmie Sony Music oraz Płyta religijna "Psalmy Dawidowe" dedykowane pamięci Ojca Jana Góry w częstochowskim wydawnictwie Edycja Poza tym Krzysztof Krawczyk prowadzi ożywioną działalność koncertową. Skąd ta informacja o koncertach z Trubadurami i te kwoty honorariów. Nie wybiera się tym bardziej Krzysztof do smutkiem stwierdzamy,że w ostatnim okresie Super Express na sile tworzy sensacyjne fakty dotyczące Krzysztofa Krawczyka nie mające pokrycia w rzeczywistości! Proszę redakcję o sprostowanie nieprawdziwej wiadomości. Czy to uczyni? Archiwum:,Najnowsze, 2016, 2015, 2014, 2013, 2012, 2011, 2010, 2009,

Cztery razy pojawia się tekst I've never felt so unafraid po polsku. Cztery razy pojawia się tekst I've never been so close po polsku. Dwa razy pojawia się tekst Our hope is all we have to carry us po polsku. Pokaż więcej tekstów piosenek wykonawcy Young Love wraz z tłumaczeniem.
Tekst piosenki: May God bless and keep you always May your wishes all come true May you always do for others Let others do for you May you build a ladder to the sky Climb on every rung May you stay.. Forever young May you grow up to be righteous May you grow up to be true May you always know the truth and see the light surrounding you May you always be courageous Stand upright and be strong May you stay.. Forever young Forever young Forever young May you stay Forever.. May your hands always be busy May your feet always be swift May you have a strong foundation when the winds of changes shift May you heart always be joyful, may your song always be sung And may you stay forever young Forever young Forever young May you stay Forever Young And may you stay May God bless and keep you always May your wishes all come true May you stay Forever young Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst piosenki: I‘ll bring back the light to you You‘ve been hiding for too long Behind this fucking mask It seems like its out of control The shadows are taking over you
Forever Young Tytuł FOREVER YOUNG Tekst Teddy Park Muzyka Teddy, 24, Bekuh Boom Produkcja Teddy Park Reżyseria teledysku Han Sa-min Wokal Jisoo, Jennie, Lisa, Rosé Długość 3:57 Album Square Up Wytwórnia YG Entertainment Data wydania 15 czerwca 2018 FOREVER YOUNG - piosenka BlackPink wydana 15 czerwca 2018 jako drugi utwór w minialbumie Square Up. Zdobyła tak wielką popularność, że przedłużono promocję albumu o parę tygodni na występy z "FOREVER YOUNG". [1] Tekst [JENNIE] Tteonaji ma just stay Jigeum i siganeul meomchun chae Neowa hamkkeramyeon nan I could die in this moment [ROSÉ] Forever young Forever young Forever young Forever young [JISOO] Neoui nune bichin naui moseubi Neul cheoeum mannan geu nalman gatgil Sori eopsi taoreuneun bulkkotgachi Majimakcheoreom nae ip matchugil [ROSÉ] Dalbit arae nae maeumeun seolle Eunhasuro chumchureo gallae let’s go Jigeum let go [LISA] Oneuri gado huhoe eopge Sigani uri dureul tteeo noeul su eopge Sungani yeongwonhal su itge [JENNIE] Neon nae maeume bureul jilleojwo Huhoe eomneun jeoleumi taoreuge [ROSÉ] Jigeumcheoreom neowa hamkkeramyeon tonight I could die in this moment [JENNIE] Forever young Forever young Forever young Forever young [LISA] Maeilmaeil bam bam I noraereul bulleo bulleo Know we got that bomb bomb Come again come again [JENNIE] Forever young boy so we ride or die Kkeuchi eopseul geotcheoreom dallyeo neowa na Bulgeun sunset arae neoneun jigeum nae yeope Pinked out or murdered out like it ain’t no thing Da pillyo eopseo juingongeun uri Say life’s a bish? But mine’s a movie Nae Diamondcheoreom we’ll shine together Whenever wherever forever ever ever [JISOO] Jjarithage deo wiheomhage Sesang jeo kkeutkkaji gabollae let’s go Jigeum let go [LISA] Oneuri gado huhoe eopge Sigani uri dureul tteeo noeul su eopge Sungani yeongwonhal su itge [ROSÉ] Neon nae maeume bureul jilleojwo Huhoe eomneun jeoleumi taoreuge [JENNIE] Sesang mueotdo duryeopji ana tonight I could die in this moment [ROSÉ] Forever young [ROSÉ] Dari tteugo byeori tteumyeon chumchuneun body Kkeuchi eopsi dallyeoboja we like to party Dari tteugo byeori tteumyeon chumchuneun body Kkeuchi eopsi dallyeoboja we like to party [LISA] Girls wanna have some fun We go dumb dumb dumb Girls wanna have some fun What you want want want Girls wanna have some fun We go dumb dumb dumb Girls wanna have some fun We ain’t done done done Whatta bum bum whatta bum bum Whatta bum bum whatta bum bum Polskie tłumaczenie [JENNIE] Nie odchodź, po prostu zostań Zatrzymaj właśnie teraz czas Teraz, gdy mogę być razem z Tobą Mogłabym umrzeć nawet w tym momencie [ROSÉ] Wiecznie młodzi x4 [JISOO] Moje odbicie w twoich oczach Takie same, jak podczas pierwszego spotkania Jak ogień, który płonie bezdźwięcznie Pocałuj mnie, jakbyś widział mnie ostatni raz, tak [ROSÉ] Nasze serca drżą w blasku księżyca Zatańczmy na drodze mlecznej, chodźmy Właśnie teraz porzuć wszystko [LISA] Nie żałujmy niczego, gdy ten dzień przeminie Czas nie może nas rozdzielić, Niech ta chwila trwa wiecznie [JENNIE] Rozpalasz ogień w moim sercu, Więc niech bez żalu płonie we mnie też młodość [ROSÉ] Właśnie teraz, gdy jestem z Tobą Mogłabym umrzeć nawet w tym momencie [JENNIE] Wiecznie młodzi Wiecznie młodzi (BlackPink to rewolucja) Wiecznie młodzi Wiecznie młodzi (BlackPink to rewolucja) [LISA] Każdej nocy śpiewam tę piosenkę Wiedząc, że było doskonale Powtórzmy to jeszcze raz [JENNIE] To wieczna młodość, chłopcze, możemy ryzykować albo umrzeć Wiesz, że dla nas czas nie ma końca Pod czerwonym zachodem słońca razem z Tobą obok mnie Mogę umrzeć, to nie ma znaczenia Już nic więcej nam nie potrzeba Mówią, że życie to suka? Cóż, moje to film Jak diament będziemy razem lśnić Gdziekolwiek, kiedykolwiek, już na zawsze, zawsze, zawsze [JISOO] Ekscytująco, ale też coraz bardziej niebezpiecznie Jednak z Tobą jestem gotowa pójść nawet na koniec świata Więc chodź, ruszajmy Właśnie teraz porzuć wszystko [LISA] Nie żałujmy niczego, gdy ten dzień przeminie Czas nie może nas rozdzielić, Niech ta chwila trwa wiecznie [ROSÉ] Rozpalasz ogień w moim sercu, Więc niech bez żalu płonie we mnie też młodość [JENNIE] Właśnie teraz, gdy jestem z Tobą Mogłabym umrzeć nawet w tym momencie [ROSÉ] Wiecznie młodzi [ROSÉ] (BlackPink to rewolucja) Gdy księżyc z gwiazdami uniosą się na niebie Nasze ciała zaczną tańczyć Będziemy szaleć bez końca, przecież lubimy imprezować Gdy księżyc z gwiazdami uniosą się na niebie Nasze ciała zaczną tańczyć Będziemy bawić się bez końca, przecież lubimy szaleć [LISA] (No już!) Dziewczyny chcą się bawić, Chcą się trochę powygłupiać Tak, dziewczyny chcą się bawić, Chcą się trochę powygłupiać Czego od nas chcesz? Dziewczyny chcą się bawić, Chcą się trochę powygłupiać, Tak, dziewczyny chcą się bawić, Jeszcze nie skończyłyśmy (No już!) Co za uderzenie x8 Galeria wideo BLACKPINK - 'Forever Young' DANCE PRACTICE VIDEO (MOVING VER.)-0 BLACKPINK - 'SQUARE UP' ROSÉ MOVING POSTER"Forever Young" Rosé - 'SQUARE UP' JISOO MOVING POSTER"Forever Young" Jisoo Teaser. Programy muzyczne Comeback Stage BLACKPINK - FOREVER YOUNG , 블랙핑크 - FOREVER YOUNG Show Music core 20180616Show Music Core 180616SBS Inkigayo 180617SBS Inkigayo 180715BLACKPINK - ‘FOREVER YOUNG’ 0722 SBS InkigayoSBS Inkigayo 180722HOT BLACKPINK - Forever Young , 블랙핑크 - Forever Young Show Music core 20180804Show Music Core 180804BLACKPINK - ‘FOREVER YOUNG’ 0805 SBS InkigayoSBS Inkigayo 180805 Gale 자타공인 최고의 걸그룹, 블랙핑크의 ‘Forever Young’ @슈퍼콘서트in수원 2회 20181101-0SBS Super Concert 181101BLACKPINK - 'SOLO' '뚜두뚜두(DDU-DU DDU-DU)' 'FOREVER YOUNG' in 2018 SBS Gayodaejun190123 BLACKPINK (블랙핑크) - DDU-DU DDU-DU FOREVER YOUNG @ 8th GAONCHART MUSIC AWARDS 2K 60FPS8th Gaon Chart Kpop Awards 2019 Ciekawostki W 2015 @Karina_Shumavae z Instagrama uchwyciła fragment FOREVER YOUNG na wideo w czasie zwiedzania budynku YG Entertainment. Myślała, że to może być nowa piosenka 2ne1, lecz nie rozpoznała śpiewającego głosu.

Young, single woman in a house with a married man. Young is not sure how many patients to expect in her program. But Young says the oil companies have to consider the politics. Young stood for a long moment, looking at the two of them. James Young knew straight away he had a better shot than most. That same year, Young was back in trouble with

Dziękujemy za wysłanie interpretacji Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu. Dodaj interpretację Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu! Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona. "Forever Young" jest archetypem twórczości "nowej fali" lub muzyki synth-pop z 1980 roku. Tekst jest tu ucieleśnieniem strachu przed wojną nuklearną, który stał się realny pod silnym wpływem klimatu politycznego z początku lat osiemdziesiątych, kiedy utwór został napisany. Ronald Reagan był prezydentem USA, a zimna wojna wciąż się zaostrzała. Po śmierci długoletniego przywódcy radzieckiego, Leonida Breżniewa, światowe obawy zwróciły się na możliwość, że prezydent USA Reagan wywoła nuklearny holokaust. Nad radosnymi, optymistycznymi akordami kryje się strach przed utraconą niewinnością i wojną kataklizmów. Tekst piosenki jest ironicznym podwójnym wstępem, który z jednej strony ceni młodość, a z drugiej sarkastycznie ją potępia. Pytanie "kto chce żyć wiecznie?" pod ciągłym zagrożeniem wojną nuklearną lub jeszcze gorzej - po tym, jak opad nuklearny spustoszy już planetę. Początkowe wersy utworu stanowią cytaty z filmów, które wyciągnięte ze swoich kontekstów zostały włożone w nowy kontekst społeczno-kulturowy, kompletnie zmieniając swoje znaczenie. Ostatni wers pierwszej zwrotki to dosłowny cytat z listu 10-letniej amerykanki Samanthy Smith do ówczesnego Szefa Państwa Jurija Andropowa, która w bezpośredni sposób zapytała - "Zrzucicie tę bombę czy nie?" - było to wyrażenie zaniepokojenia całego narodu, obawiającego się eskalacji konfliktu między USA a ZSRR. W odpowiedzi na list dziewczynka wraz z rodziną została zaproszona do Moskwy i Leningradu, stając się tym samym najmłodszą ambasadorką USA. Utwór z jednej strony jest kultem młodości, ale także przestrzeganiem przed nią. Podkreślona zostaje sytuacja młodych w ówczesnym państwie, gdzie nie mają wielu praw, ich głos niewiele znaczy, jednak ci nie poddają się - "Nie mamy mocy, ale nigdy nie mówimy nigdy." Zdaje się jednak, że tak samo przerażająca jest tu wizja wiecznej młodości, jak wizja starości i śmierci, Osoba mówiąca w utworze nie odnajduje tu złotego środka, kiedy pyta - "Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody/ Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie?/ Wiecznie lub wcale." Utwór odzwierciedla także potrzebę pokoju, zgody, zaprzestania wojen i ciągłych gróźb między rządami państw uwikłanych w spór - "Czy możesz sobie wyobrazić, kiedy ten wyścig będzie wygrany?/ Zwracamy nasze złote twarze ku słońcu/ Chwaląc naszych przywódców żyjemy z zgodzie/ Muzyka jest grana przez szaleńców." Słowa wypowiadane tu przez Podmiot można rozumieć dwojako, z jednej strony może mówić o momencie w którym na świecie zapanuje upragniony pokój, nie będzie już widma wojny nuklearnej, z drugiej zaś może chodzić o wygrany wyścig zbrojeń, gdzie twarze zwracające się ku słońcu to twarze wszystkich ofiar wojny nuklearnej - koniec ludzkiej rasy, która oświetlana jest złotą poświatą bomby nuklearnej. Jeszcze jednym znaczeniem młodości w utworze jest nie dbanie o podziały, nie martwienie się polityką, sporami - wszystko to nie ma wpływu na życie młodych, którzy nie są tym zainteresowani. Dla młodości różnice to siła nie słabość. Właśnie różnice spajają świat. Młodość to rozumie, dlatego gdy młodość "zginie" zginie także świat pochłonięty konfliktami - "Niektórzy są jak woda, niektórzy są jak płomień/ Niektórzy są melodią, a niektórzy są rytmem/ Prędzej czy później wszyscy oni odejdą/ Dlaczego nie pozostaną młodzi?" Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
\n forever young tekst po polsku
Forever young Some are like water, some are like the heat Some are a melody and some are the beat Sooner or later they all will be gone Why don't they stay young? It's so hard to get old without a cause I don't want to perish like a fading horse Youth's like diamonds in the sun, And diamonds are forever So many adventures given up today So many
Opis Opis Fani klasyków popu i synthpopu, niemieckiej formacji Alphaville, czekali na to od dawna i w końcu się doczekali. Fantastyczny debiut grupy, płyta "Forever Young" z 1984 roku, po 35 latach od premiery ukazuje się ponownie. Płyta "Forever Young" miała premierę 27 września 1984 roku. Parę miesięcy wcześniej, 12 stycznia 1984, ukazał się promujący album singiel z utworem "Big In Japan", który okazał się później wielkim przebojem i uczynił z Alphaville gwiazdę światowego formatu. Piosenka wspięła się na szczyty list w Niemczech, Szwecji, Szwajcarii oraz dotarła do pierwszej dziesiątki na Wyspach. Niedługo później Marian Gold, Bernhard Lloyd i Frank Mertens przystąpili do nagrań piosenek na album "Forever Young", który do dziś cieszy się niesłabnącą popularnością. Przed premierą albumu ukazał się jeszcze utwór "Sounds Like A Melody", a wspaniała tytułowa ballada pojawiła się jako singel w dniu ukazania się płyty (później przerabiali ją między innymi Imagine Dragons, Jay-Z, Kim Wilde). Album trzykrotnie pokrył się złotem w Niemczech, a w sześciu krajach znalazł się w Top 10 notowań. "Moja muzyczna kariera zaczęła się z przytupem" – mówi wokalista Marian Gold. "Kiedy ukazał się "Big In Japan", zdobył szturmem europejskie listy, a ja wciąż pracowałem w kuchni restauracji w Münster i obierałem ziemniaki. Szef kuchni powiedział mi w pewnym momencie: "Chłopie, twoją piosenkę grają w radiu co godzinę", a potem mnie zwolnił" kontynuuje. „Forever Young” w marcu 2019 ukazuje się po raz pierwszy w wersji zremasterowanej jako edycja super deluxe na potrójnym CD, DVD i pojedynczym winylu, w postaci podwójnego kompaktu oraz pojedynczego analogu. Wydanie CD wzbogacone będą o dysk z singlami, stronami B oraz wersjami z 12-calówek. Będą też wersje demo utworów. Super Deluxe Version oprócz zremasterowanego albumu na CD, singli, zawiera też nie tylko wersje demo, lecz również pierwsze piosenki napisane przez Alphaville w języku niemieckim! Do kompletu mamy 24-stronicową książeczkę w wymiarze bookletu do płyty winylowej, stworzoną przez autora oryginalnej oprawy graficznej w ścisłej współpracy z zespołem. Szereg zdjęć w niej nie było wcześniej publikowanych. Muzycy popełnili notki w książeczce. Wypowiedzieli się też producenci, Colin Pearson i Wolfgang Loos. Ich, a także muzyków można podziwiać również na dołączonym do wersji super deluxe DVD, na którym znalazł się 60-minutowy dokument "Never Grow Up – The Story of Forever Young", a także oryginalne teledyski do "Forever Young", "Big in Japan", "The Jet Set", "Sounds Like a Melody". Tracklista: Original Album Remastered Side A Victory Of Love 2. Summer In Berlin 3. Big In Japan 4. To Germany With Love 5. Fallen Angel Side B 1. Forever Young 2. In The Mood 3. Sounds Like A Melody 4. Lies 5. The Jet Set Dane szczegółowe Dane szczegółowe Tytuł: Forever Young Wykonawca: Alphaville Dystrybutor: Warner Music Poland Data premiery: 2019-03-15 Rok nagrania: 1984 Producent: Warner Music Group Nośnik: Płyta Analogowa Liczba nośników: 1 Rodzaj opakowania: Standard Wymiary w opakowaniu [mm]: 172 x 98 x 315 Indeks: 31434171 Recenzje Recenzje Dostawa i płatność Dostawa i płatność Prezentowane dane dotyczą zamówień dostarczanych i sprzedawanych przez . Wszystkie oferty Wszystkie oferty Empik Music Empik Music Inne tego wykonawcy W wersji cyfrowej Najczęściej kupowane Inne tego dystrybutora

Next Stop, Forever (Xia Yi Zhan Yong Yuan) po polsku, piosenka Top Combine: Wo chuan guo le / Cheng shi de ye / Ban ge shi jie lai / Dao ni shen bian / Wo . Piosenki po polsku, teksty, tłumaczenia Rejestracja / Logowanie

Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Wykonawca: BLACKPINK (블랙핑크 ) Album: SQUARE UP Tłumaczenia: angielski #1, #2 Forever Young ✕ 떠나지 마 just stay 지금 이 시간을 멈춘 채 너와 함께라면 난 I could die in this moment너의 눈에 비친 나의 모습이 늘 처음 만난 그 날만 같길 소리 없이 타오르는 불꽃같이 마지막처럼 내 입 맞추길달빛 아래 내 마음은 설레 은하수로 춤추러 갈래 let’s go 지금 let go오늘이 가도 후회 없게 시간이 우리 둘을 떼어 놓을 수 없게 순간이 영원할 수 있게넌 내 마음에 불을 질러줘 후회 없는 젊음이 타오르게지금처럼 너와 함께라면 tonight I could die in this moment매일매일 밤 밤 이 노래를 불러 불러 Know we got that bomb bomb Come again come againForever young boy so we ride or die 끝이 없을 것처럼 달려 너와 나 붉은 sunset 아래 너는 지금 내 옆에 Pinked out or murdered out like it ain’t no thing 다 필요 없어 주인공은 우리 Say life’s a bish? But mine’s a movie 내 Diamond처럼 we’ll shine together Whenever wherever forever ever ever짜릿하게 더 위험하게 세상 저 끝까지 가볼래 let’s go 지금 let go오늘이 가도 후회 없게 시간이 우리 둘을 떼어 놓을 수 없게 순간이 영원할 수 있게넌 내 마음에 불을 질러줘 후회 없는 젊음이 타오르게세상 무엇도 두렵지 않아 tonight I could die in this moment달이 뜨고 별이 뜨면 춤추는 body 끝이 없이 달려보자 we like to party 달이 뜨고 별이 뜨면 춤추는 body 끝이 없이 달려보자 we like to partyGirls wanna have some fun We go dumb dumb dumb Girls wanna have some fun What you want want wantGirls wanna have some fun We go dumb dumb dumb Girls wanna have some fun We ain’t done done doneWhatta bum bum whatta bum bum Whatta bum bum whatta bum bum ✕Ostatnio edytowano przez ArchiePark dnia niedz., 10/11/2019 - 15:24 Prawa autorskie: Writer(s): Hong Jun Park, Choi Pil KangLyrics powered by by Dodaj nowe tłumaczenie Złóż prośbę o przetłumaczenie Tłumaczenia utworu „Forever Young” Kolekcje zawierające "Forever Young" Music Tales Read about music throughout history
. 108 173 87 466 360 421 233 343

forever young tekst po polsku